1.
Equivalències castellà - català. conocer de [o en] v intr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
conocer de [o en] v intr-conèixer v tr / conèixer de [o en] v intr / entendre de [o en] v intr
Un jutge o un tribunal, tenir competència per jutjar una causa i intervenir-hi;
un jutge o un tribunal, examinar una causa per tal de veure si és competència
seva.
ES: El juez conoce del pleito. Es [...]
|
2.
Equivalències castellà - català. inhibir v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
inhibir v tr-inhibir v tr Impedir a un òrgan jurisdiccional (jutge, tribunal o autoritat
administrativa) de conèixer o d'intervenir en unes actuacions. pron Defugir.
NOTA: Quan pren la decisió el mateix òrgan jurisdiccional, aquest verb s'usa
pronominalment.
ES: El juez se inhibió de conocer la [...]
|
3.
Equivalències castellà - català. denunciar v tr
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
denunciar v tr - denunciar v tr Fer conèixer a l'autoritat, especialment a la justícia,
que algú ha obrat il·legalment, o que s'ha fet una actuació il·legal.
CA: Han denunciat el director per assetjament. Denunciar una pràctica il·legal. [...]
|
4.
Equivalències castellà - català. inhibitorio -a adj
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
inhibitorio -a adj - inhibitori -òria adj Dit de la petició formulada per un òrgan jurisdiccional
que es creu competent per conèixer d'un determinat afer, i, dirigida
a un altre que en aquell moment en coneix, per tal que en desisteixi.
CA: Una petició inhibitòria. Un escrit inhibitori. [...]
|
5.
Documentació administrativa. La invitació. Destinació
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
. Els destinataris d'un ofici poden ser particulars, càrrecs i institucions. Així, en els l'ocupa, o bé directament a l'organisme. En aquest darrer cas se simplifica la infor- mació que s'ha de conèixer. Cal saber a quin organisme ens adrecem, però no cal conèixer necessàriament l'estructura orgànica i [...]
|
6.
Equivalències castellà - català. en grado de loc
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
en grado de loc - en grau de loc Expressió usada per indicar el grau en què es troba
un plet.
ES: El juicio se encuentra en grado de apelación. Conocer en grado de una
causa. Las decisiones de este tribunal son estudiadas en grado de recurso.
CA: El judici es troba en grau d'apel·lació. Conèixer en [...]
|
7.
Ús de les abreviacions
[PDF, 313 kB]
Font
Abreviacions
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
abreviacions cal conèixer el tipus de persona a qui va adreçat
el text. S'ha de diferenciar si es tracta d'una persona que pot compartir els coneixe-
ments del redactor o d'una persona de la qual es desconeixen les característiques i que,
per tant, no se sap si és capaç de desxifrar les abreviacions; és a [...]
|
8.
Documentació administrativa. El recurs. Exemple
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
no presentats. 3. M'és imprescindible conèixer la qualificació de la prova esmentada per poder con- tinuar aquest procés selectiu i presentar-me a la prova següent, que tindrà lloc el dia 12 de novembre de 2001. SOL·LICITO: Que es modifiqui la resolució objecte d'aquest recurs i que em sigui [...]
|
9.
Documentació jurídica. La querella. Criteris generals de redacció
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
donar-la a conèixer. 4t. La relació circumstanciada del fet, amb expressió del lloc, de l'any, del mes, del dia i de l'hora en què va produir-se, si se sabien. 5è. L'expressió de les diligències que cal practicar per a la comprovació del fet. 6è. La petició que s'admeti la querella, es practiquin les [...]
|
10.
Noms referits a éssers animats. Noms propis de persona
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
i el castellà l'alfabet llatí, la pronúncia de la llengua de partida. Els
exemples que presentem són producte de la transcripció. Aquest sistema és més fàcil
d'usar i de recordar que no pas la transliteració, per a la qual cal conèixer quin signe
correspon al signe que cal substituir.
En català: En [...]
|